您的当前位置:顶好范文网 > 范文大全 > 优秀范文 >

古诗杂诗王维带拼音版及翻译4篇(精选文档)

时间:2023-09-20 09:08:05 来源:顶好范文网
导读: 古诗杂诗王维带拼音版及翻译四、古代诗歌阅读阅读下面这首诗,完成下面小题。杂诗王赞①朔风动秋草,边马有归心。胡宁久分析,靡靡忽至今?王事离我志,殊隔过商参②。

古诗杂诗王维带拼音版及翻译四、古代诗歌阅读阅读下面这首诗,完成下面小题。杂诗王赞①朔风动秋草,边马有归心。胡宁久分析,靡靡忽至今?王事离我志,殊隔过商参②。下面是小编为大家整理的古诗杂诗王维带拼音版及翻译4篇,供大家参考。

古诗杂诗王维带拼音版及翻译4篇

古诗杂诗王维带拼音版及翻译篇1

四、古代诗歌阅读

阅读下面这首诗,完成下面小题。

杂诗王赞①

朔风动秋草,边马有归心。胡宁久分析,靡靡忽至今?

王事离我志,殊隔过商参②。昔往鸧鹒③鸣,今来蟋蟀吟。

人情怀旧乡,客鸟思故林。师涓④久不奏,谁能宣我心!

(注)①王赞,西晋文人。②商、参:二十八宿之中的二个,永不同时出现于天空中。③鸧鹒:又作仓庚,指黄莺。④师涓:先秦时代卫国的著名乐师。

20.下面对这首诗的理解和赏析,不正确的一项是

A.首二句以写秋景起笔,不仅写出了悲凉肃杀的时令特点,也流露出“思归”意绪。

B.三至六句自述战事不断导致自己与亲人阴阳相隔,强烈控诉了战争的残酷无情。

C.第十句与“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”使用的手法相似,都是以物类比自身情感。

D.诗歌最后两句的感叹,表达出征夫内心的痛楚、郁结,以及那说不尽的思乡之情。

21.下列诗句与本诗所表达的情感基调不相同的一项是

A.漫漫秋夜长,烈烈北风凉。辗转不能寐,披衣起彷徨。(曹丕《杂诗》)

B.方舟安可极,离思故难任。孤雁飞南游,过庭长哀吟。(曹植《杂诗》)

www.bai huawen.cn

C.壮士何慷慨,志欲威八荒。驱车远行役,受命念自忘。(阮籍《咏怀》)

D.凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。凉风率已厉,游子寒无衣。(《古诗十九首》)

22.本诗“昔往鸧鹒鸣,今来蟋蟀吟”两句可追溯到《诗经·小雅·采薇》中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”,但二者又有所区别。请结合诗句,比较它们在表现手法方面的相同之处,以及在内容情感方面的不同之处。

参考资料:

诗经原文:

昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。

——节选自《诗经·小雅·采薇》

参考译文:当初离家从军去,杨柳依依轻摇曳。如今返乡解甲归,雨雪飘飘飞满野。道路长远慢慢行,又饥又渴愁肠结。我的。心中真悲伤,谁知我有多凄切。

答案:

20.B

21.C

22.①表现手法方面的相同:两首诗都运用了对比和反衬手法,以今日之景与昔日之景对比表明时间之快变化之大,以明媚的春景反衬战士远离故乡、奔赴战场的伤感苦楚。

②内容情感方面的不同:《采薇》这一节诗表现的是战士终于踏上返乡路途的情景,既有回忆的辛酸苦楚,又有对故乡亲人的期待渴盼;而王赞《杂诗》中写的是战士苦守边关的心境,当年离乡的时候春光明媚,黄莺啼啭,如今又到岁暮,蟋蟀悲鸣,自己却依然无法返乡,表达的是战士内心的痛苦与悲哀。

【解析】

20.本题考查学生对诗词综合赏析能力。此类题综合考查诗词的形象、语言、表达技巧和思想情感等,每个选项一个考点,几乎涵盖诗词的所有内容,注意结合全诗进行分析,主要的错误是意象的含义不对,手法不准确,手法的解说和艺术效果的分析不对,语言方面主要是风格不正确,内容一般为曲解诗词意思,答题时注意仔细辨析。本提要求选出“对这首诗的理解和赏析,不正确的一项”。

B项,“三至六句……导致自己与亲人阴阳相隔……强烈控诉了战争的残酷无情”错误,这几句主要是说战争不断导致自己和亲人不能相见,没有体现“阴阳相隔”,“商参”只是用夸张的手法写相隔之久;且这几句诗表达的应为对家乡的思念之情。

故选B。

21.本题考查学生评价作者情感态度的能力。解答此类试题,首先要审清楚题干的要求,如本题“下列诗句与本诗所表达的情感基调不相同的一项”,然后理解本诗表达的情感,再分析四个选项中诗句表达的情感,选材不相同的一项。

A项中,通过“不能寐”和“起彷徨”可以看出战士的思归之情;

B项中,通过“离思”、“孤雁”和“哀吟”可以看出战士对家乡的思念以及内心的悲伤;

C项中,阮籍的《咏怀》表现的是战士为了国家利益征战沙场的忠肝义胆,和本诗中体现战士内心的痛苦与思乡之情不相符;

D项中,通过“鸣悲”、“凉风”和“寒无衣”,天气寒冷,蝼蛄悲鸣,将士独自在外没有过冬的衣服,表现出将士对亲人的思念和内心的哀婉。

故选C。

古诗杂诗王维带拼音版及翻译篇2

杂诗

wáng wéi

王维

jūn zì gù xiāng lái

君 自 故 乡 来

yīng zhī gù xiāng shì,

应 知 故 乡 事 。

lái rì qǐ chuāng qián

来 日 绮 窗 前 ,

hán méi zhuó huā wèi

寒 梅 著 花 未 ?

古诗杂诗王维注释及译文

古诗杂诗王维带拼音版及翻译篇3

1、来日:指动身前来的那天。

2、绮窗:雕饰精美的窗子。

3、著花:开花。

古诗杂诗王维带拼音版及翻译篇4

这是一首抒写怀乡之情的诗。原诗有三首,这是第二首。诗以白描记言的手法,简洁而形象地刻划了主人公思乡的情感。对于离乡游子而言,故乡可怀念的东西很多。然而诗不写眷怀山川景物,风土人情,却写眷念窗前“寒梅著花未?”真是“于细微处见精神”,寓巧于朴,韵味浓郁,栩栩如生。

推荐访问:古诗 翻译 音版 杂诗唐王维古诗带拼音 杂诗王维拼音版及译文 杂诗王维注音版 杂诗王维译文带拼音 杂诗唐王维拼音版的 杂诗唐王维带拼音呢 杂诗唐王维拼音 杂诗王维注音 王维的杂诗拼音版

本文链接:https://www.qqxam.com/fanwendaquan/youxiufanwen/95861.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2024 顶好范文网 版权所有 备案号:湘ICP备2022022431号-3
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Top