古诗杂诗王维带拼音版及翻译4篇(精选文档)
古诗杂诗王维带拼音版及翻译四、古代诗歌阅读阅读下面这首诗,完成下面小题。杂诗王赞①朔风动秋草,边马有归心。胡宁久分析,靡靡忽至今?王事离我志,殊隔过商参②。下面是小编为大家整理的古诗杂诗王维带拼音版及翻译4篇,供大家参考。
古诗杂诗王维带拼音版及翻译篇1
四、古代诗歌阅读
阅读下面这首诗,完成下面小题。
杂诗王赞①
朔风动秋草,边马有归心。胡宁久分析,靡靡忽至今?
王事离我志,殊隔过商参②。昔往鸧鹒③鸣,今来蟋蟀吟。
人情怀旧乡,客鸟思故林。师涓④久不奏,谁能宣我心!
(注)①王赞,西晋文人。②商、参:二十八宿之中的二个,永不同时出现于天空中。③鸧鹒:又作仓庚,指黄莺。④师涓:先秦时代卫国的著名乐师。
20.下面对这首诗的理解和赏析,不正确的一项是
A.首二句以写秋景起笔,不仅写出了悲凉肃杀的时令特点,也流露出“思归”意绪。
B.三至六句自述战事不断导致自己与亲人阴阳相隔,强烈控诉了战争的残酷无情。
C.第十句与“羁鸟恋旧林,池鱼思故渊”使用的手法相似,都是以物类比自身情感。
D.诗歌最后两句的感叹,表达出征夫内心的痛楚、郁结,以及那说不尽的思乡之情。
21.下列诗句与本诗所表达的情感基调不相同的一项是
A.漫漫秋夜长,烈烈北风凉。辗转不能寐,披衣起彷徨。(曹丕《杂诗》)
B.方舟安可极,离思故难任。孤雁飞南游,过庭长哀吟。(曹植《杂诗》)
www.bai huawen.cnC.壮士何慷慨,志欲威八荒。驱车远行役,受命念自忘。(阮籍《咏怀》)
D.凛凛岁云暮,蝼蛄夕鸣悲。凉风率已厉,游子寒无衣。(《古诗十九首》)
22.本诗“昔往鸧鹒鸣,今来蟋蟀吟”两句可追溯到《诗经·小雅·采薇》中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”,但二者又有所区别。请结合诗句,比较它们在表现手法方面的相同之处,以及在内容情感方面的不同之处。
参考资料:
诗经原文:
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀。
——节选自《诗经·小雅·采薇》
参考译文:当初离家从军去,杨柳依依轻摇曳。如今返乡解甲归,雨雪飘飘飞满野。道路长远慢慢行,又饥又渴愁肠结。我的。心中真悲伤,谁知我有多凄切。
答案:
20.B
21.C
22.①表现手法方面的相同:两首诗都运用了对比和反衬手法,以今日之景与昔日之景对比表明时间之快变化之大,以明媚的春景反衬战士远离故乡、奔赴战场的伤感苦楚。
②内容情感方面的不同:《采薇》这一节诗表现的是战士终于踏上返乡路途的情景,既有回忆的辛酸苦楚,又有对故乡亲人的期待渴盼;而王赞《杂诗》中写的是战士苦守边关的心境,当年离乡的时候春光明媚,黄莺啼啭,如今又到岁暮,蟋蟀悲鸣,自己却依然无法返乡,表达的是战士内心的痛苦与悲哀。
【解析】
20.本题考查学生对诗词综合赏析能力。此类题综合考查诗词的形象、语言、表达技巧和思想情感等,每个选项一个考点,几乎涵盖诗词的所有内容,注意结合全诗进行分析,主要的错误是意象的含义不对,手法不准确,手法的解说和艺术效果的分析不对,语言方面主要是风格不正确,内容一般为曲解诗词意思,答题时注意仔细辨析。本提要求选出“对这首诗的理解和赏析,不正确的一项”。
B项,“三至六句……导致自己与亲人阴阳相隔……强烈控诉了战争的残酷无情”错误,这几句主要是说战争不断导致自己和亲人不能相见,没有体现“阴阳相隔”,“商参”只是用夸张的手法写相隔之久;且这几句诗表达的应为对家乡的思念之情。
故选B。
21.本题考查学生评价作者情感态度的能力。解答此类试题,首先要审清楚题干的要求,如本题“下列诗句与本诗所表达的情感基调不相同的一项”,然后理解本诗表达的情感,再分析四个选项中诗句表达的情感,选材不相同的一项。
A项中,通过“不能寐”和“起彷徨”可以看出战士的思归之情;
B项中,通过“离思”、“孤雁”和“哀吟”可以看出战士对家乡的思念以及内心的悲伤;
C项中,阮籍的《咏怀》表现的是战士为了国家利益征战沙场的忠肝义胆,和本诗中体现战士内心的痛苦与思乡之情不相符;
D项中,通过“鸣悲”、“凉风”和“寒无衣”,天气寒冷,蝼蛄悲鸣,将士独自在外没有过冬的衣服,表现出将士对亲人的思念和内心的哀婉。
故选C。
古诗杂诗王维带拼音版及翻译篇2
杂诗
wáng wéi
王维
jūn zì gù xiāng lái
君 自 故 乡 来
yīng zhī gù xiāng shì,
应 知 故 乡 事 。
lái rì qǐ chuāng qián
来 日 绮 窗 前 ,
hán méi zhuó huā wèi
寒 梅 著 花 未 ?
古诗杂诗王维注释及译文
古诗杂诗王维带拼音版及翻译篇3
1、来日:指动身前来的那天。
2、绮窗:雕饰精美的窗子。
3、著花:开花。
古诗杂诗王维带拼音版及翻译篇4
这是一首抒写怀乡之情的诗。原诗有三首,这是第二首。诗以白描记言的手法,简洁而形象地刻划了主人公思乡的情感。对于离乡游子而言,故乡可怀念的东西很多。然而诗不写眷怀山川景物,风土人情,却写眷念窗前“寒梅著花未?”真是“于细微处见精神”,寓巧于朴,韵味浓郁,栩栩如生。
推荐访问:古诗 翻译 音版 杂诗唐王维古诗带拼音 杂诗王维拼音版及译文 杂诗王维注音版 杂诗王维译文带拼音 杂诗唐王维拼音版的 杂诗唐王维带拼音呢 杂诗唐王维拼音 杂诗王维注音 王维的杂诗拼音版
相关推荐:
- [工作计划] 关于古诗研究报告范本五篇
- [工作计划] 幼儿古诗朗诵主持词范本五篇(范例推荐)
- [工作计划] 《古诗》教学反思12篇【精选推荐】
- [工作计划] 2023年度形容婚姻爱情古诗词,菁选2篇(范例推荐)
- [工作计划] 形容心情低落古诗,菁选2篇
- [工作计划] 清明节古诗词篇,荟萃2篇【精选推荐】
- [工作计划] 2023年经典励志古诗词鉴赏,菁选2篇(精选文档)
- [工作计划] 春天游玩古诗,菁选2篇(全文完整)
- [工作计划] 2023年表达思念古诗,菁选2篇(2023年)
- [工作计划] 2023年秋天唯美古诗
- [工作计划] 2023年翻译员实习工作总结五篇
- [工作计划] 2023年翻译服务合同协议模板3篇
- [工作计划] 捕蛇者说原文翻译「对照翻译」
- [工作计划] 2023年翻译服务合同翻译服务合同3篇