杨时求学文言文翻译【通用文档】
时间:2023-03-22 05:45:02 来源:顶好范文网
导读:
杨时求学文言文翻译1 原文 杨时字中立,南剑将乐人。幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。熙宁九年,中进士第。时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、元之际,河、洛之士翕然师之。时调关不赴,以师礼见颢于颖昌
杨时求学文言文翻译1 原文 杨时字中立,南剑将乐人。幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。熙宁九年,中进士第。时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、元之际,河、洛之士翕然师之。时调关不赴,以师礼见颢于颖昌下面是小编为大家整理的杨时求学文言文翻译【通用文档】,供大家参考。
杨时求学文言文翻译1
原文
杨时字中立,南剑将乐人。幼颖异,能属文,稍长,潜心经史。熙宁九年,中进士第。时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、元之际,河、洛之士翕然师之。时调关不赴,以师礼见颢于颖昌,相得甚欢。其归也,颢目送之,曰:“吾道南矣。”四年而颢死,时闻之,设位哭寝门,而以书赴告同学者。至是,又见程颐于洛,时盖年四十矣。一日见颐,颐偶瞑坐,时与游酢侍立不去,颐既觉,则门外雪一尺矣。
译文
杨时字叫中立,是剑南将乐地方的人。小的时候就很聪颖显得与众不同,善写文章。年稍大一点既潜心学习经史,宋熙宁九年进士及第,当时,河南人程颢和弟弟程颐在熙宁、元丰年间讲授孔子和孟子的学术精要(即理学),河南洛阳这些地方的学者都去拜他们为师,杨时被调去做官他都没有去,在颍昌以学生礼节拜程颢为师,师生相处得很好。杨时回家的时候,程颢目送他说:“吾的学说将向南方传播了。又过了四年程颢去世了,杨时听说以后,在卧室设了程颢的灵位哭祭,又用书信讣告同学的人。程颢死以后,又到洛阳拜见程颐,这时杨时已四十岁了。一天拜见程颐,程颐正闭着眼睛坐着,杨时与同学游酢(音zuò)就侍立在门外没有离开,程颐已经察觉的时候,那门外的雪已经一尺多深了。
推荐访问:文言文 求学 翻译 杨时求学文言文翻译 杨时求学文言文翻译1 杨时求学文言文翻译及注释 杨时好学文言文翻译 杨时求学原文及翻译
本文链接:https://www.qqxam.com/fanwendaquan/youxiufanwen/71937.html(转载请注明文章来源)
相关推荐:
- [工作计划] 2023文言文辞职申请书范本7篇(范例推荐)
- [工作计划] 文言文辞职信范本3篇
- [工作计划] “媳妇”用文言文怎么说?“老婆”简直土爆了,快跟古人学学!3篇
- [工作计划] 2023年度文言文版个人工作辞职报告五篇
- [工作计划] 2023简短文言文员工工作辞职报告五篇【完整版】
- [工作计划] 2023文言文《记承天寺夜游》教学反思?,菁选2篇(全文完整)
- [工作计划] 2023年度文言文辞职报告
- [工作计划] 2023年度课外文言文阅读理解题目带答案5篇
- [工作计划] 《廉颇蔺相如列传》文言文原文阅读答案翻译7篇(范文推荐)
- [工作计划] 2023年翻译员实习工作总结五篇
- [工作计划] 2023年翻译服务合同协议模板3篇
- [工作计划] 捕蛇者说原文翻译「对照翻译」
- [工作计划] 2023年翻译服务合同翻译服务合同3篇
最新资讯