标准中英文外贸合同范本,菁华1篇
最新标准中英文外贸合同范本1以下是小编为大家整理的关于《最新标准中英文外贸合同范本》,供大家学习参考! 合同编号:_________________ contractno:____________下面是小编为大家整理的标准中英文外贸合同范本,菁华1篇,供大家参考。
最新标准中英文外贸合同范本1
以下是小编为大家整理的关于《最新标准中英文外贸合同范本》,供大家学习参考!
合同编号:_________________ contract no:_______________ 签订日期:_________________ date:______________________ 签订地点:_________________ signed at : _______________ 电 话:____________________ tel: ______________________ 传 真:____________________ fax:_______________________ 电 报:____________________ cable: ____________________ 电 传:____________________ telex: ____________________ 电 话:____________________ tel: ______________________ 传 真:____________________ fax:_______________________ 电报:_____________________ cable: ____________________ 电传:_____________________ telex: ____________________ 经买双方确认根据下列条款订立本合同: the undersigned sellers and buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below : 货号 art 名称及规格 descriptions 单位 unit 数量 quantity 单价 unit price 金额 amount 合计:_______________ totally:____________ 总值(大写):_______ total value:(in words) 允许溢短___% ____% more or less in quantity and value 成交价格术语:□ fob □ cfr □ cif □ ddu □ terms: ________________ 包装:______________ packing: ______________ 装运唛头:__________ shipping marks: _______ 运输起讫:由______经______到 ________ shipment________from_________to ________ 转运:□ 允许 □ 不允许; 分批装运:□ 允许 □ 不允许 tran shipment: □ allowed □ not allowed partial shipments: □allowed □ not allowed 装运期:___________ shipment date: _______ 保险:由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。 insurance : to be covered by the for 110% of the invoice value covering additional form ____to________ 付款条件: terms of payment: □买方不迟于_____年_____月_____日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。 the buyers shall pay 100% of the sales proceeds through sight(demand)draft/by t/t remittance to the sellers not later than □买方须于_____年_____月_____日前通过 银行开出以卖方为受益人的不可撤销____天期信用证,并注明在上述装运日期后 天在*议讨有效,信用证须注明合同编号。 the buyers shall issue an irrevocable l/c at sight through in favour of the sellers prior to indicating l/c shall be valid in china through negotiation within day after the shipment effected , the l/c must mention the contract □付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后____天付款跟单汇票,付款时交单。 documents against payment: (d/p) the buyers shall duly make the payment against documentary draft made out to the buyers at sight by the □承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。 documents against acceptance(d/a) the buyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyers at days by the □ 单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。 documents require:the sellers shall present the following documents required for negotiation/collection to the □ 整套正本清洁提单。 full set of clean on board ocean bills of □ 商业发票一式____份。 signed commercial invoice □装箱单或重量单一式_____份。 packing list/weight memo in □由_____签发的质量与数量证明书一式______份。 certificate of quantity and quality in copies issued by ______ □保险单一式______份。 □insurance policy in □由____签发的产地证一式____份。 certificate of origin in copies issued by __________ □ 装运通知:一俟装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名、已装载数量,发票总金额,毛重,运输工具名称及启运日期等。 shipping advice : the sellers shall immediately , upon the completion of the loading of the goods , advise the buyers of the contract no , names of commodity , loaded quantity , invoice values , gross weight , names of vessel and shipment date by 检验与索赔: inspection and claims: ①卖方在发货前由 检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出具检验证明书。 the buyers shall have the qualities , specifications , quantities of the goods carefully inspected by the inspection authority , which shall issue inspection certificate before ②货物到达目的的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的 天内凭 检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。 the buyers have right to have the goods inspected by the local commodity inspection authority after the arrival of the goods at the port of if the goods are found damaged / short / their specifications and quantities not in compliance with that specified in the contract, the buyers shall lodge claims against the sellers based on the inspection certificate issued by the commodity inspection authority within days after the goods arrival at the ③如买方提供索赔,凡属品质异议须于货到目的的口岸之日起 天提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起 天提出。对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。 the claims , if any regarding to the quality of the goods shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination , if any regarding to the quantities of the goods , shall be lodged within days after arrival of the goods at the destination . the sellers shall not take any responsibility if any claims concerning the shipping goods is up to the responsibility of insurance company / transportation company /post 人力不可抗拒:如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发生的情况及时通知买方。 force majeure : the sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to force majeure . but the sellers shall advise the buyers on times of such 争议之解决方式: dis*s settlement : □任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交*国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁地点在*深圳。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。 all dis*s arising out of the contract or in connection with the contract , shall be submitted to the china international economic and trade arbitration commission for arbitration in accordance with its rules of arbitration in shenzhen , china . the arbitral award is final and binding upon both □ 法律适用 law application : 本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为*法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售公约》。 it will be governed by the law of the people’s republic of china under the circumstances that the contract is singed or the goods while the dis*s arising are in the people’s republic of china or the deffendant is chinese legal person , otherwise it is governed by united nations convention on contract for the international sale of goods . 本合同使用的fob、cfr、cif、ddu 术语系根据国际商会《incoterms 1990》 文字:本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。 versions : this contract is made out in both chinese and english of which version is equally effective .conflicts between these two language arising therefrom . if any , shall be subject to chinese version . 附加条款(本合同上述条款与本附加条款有抵触时,以本附加条款为准): additional clauses : (conflicts between contract clause here above and this additional clause , if any , it is subject to this additional clause) 本合同共_____份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。 this contract is in copies , effective since being signed / sealed by both parties: ______ 卖方代表人:________________________ 买方代表人:_______________________ representative of the sellers :____ representative of the buyers :____ 签字:______________________________ 签字:_____________________________ authorized signature :_____________ authorized signature :____________
最新标准中英文外贸合同范本推荐访问:菁华 中英文 合同范本 标准中英文外贸合同范本 菁华1篇 最新标准中英文外贸合同范本1 外贸合同书样本中英文对照
相关推荐:
- [工作计划] 2023年度团结就是力量话题作文,菁华20篇【精选推荐】
- [工作计划] 2023寒假随笔日记,菁华20篇(完整文档)
- [工作计划] 优美句子,菁华20篇
- [工作计划] 2023年寒假随笔作文,菁华20篇
- [工作计划] 2023年初中音乐教师教学工作总结,菁华20篇
- [工作计划] 羽毛球协会工作计划,菁华20篇
- [工作计划] 2023年八年级作文300字,菁华20篇
- [工作计划] 2023年度写小动物作文,菁华20篇
- [工作计划] 2023年度学生会纪检部工作计划,菁华20篇
- [工作计划] 独行作文,菁华20篇(完整)
- [工作计划] 我梦想中英文演讲稿1五篇【优秀范文】
- [工作计划] 授权委托书中英文1篇(精选文档)
- [工作计划] 2023年租房合同范本房屋五篇
- [工作计划] 房屋装修合同范本五篇
- [工作计划] 2023年房屋装修合同范本3篇
- [工作计划] 2023劳动合同范本五篇
- [工作计划] 2023年员工劳动合同范本五篇(完整)
- [工作计划] 2023房产转让合同范本3篇(完整文档)
- [工作计划] 2023常见洗车行转让合同范本3篇
- [工作计划] 2023年离婚协议书合同范本五篇【通用文档】
- [工作计划] 标准劳动合同范本五篇
- [工作计划] 2023年度员工劳动合同范本五篇